按揭買的車,余款沒有還清時,可以二次抵押貸款。抵押相關(guān)規(guī)定如下:

1、根據(jù)《擔(dān)保法》第三十五條規(guī)定,財產(chǎn)抵押后,該財產(chǎn)的價值大于所擔(dān)保債權(quán)的余額部分,可以再次抵押,但不得超出其余額部分。

2、《擔(dān)保法》第四十一條規(guī)定,當(dāng)事人以車輛抵押的,應(yīng)當(dāng)在車輛登記部門辦理抵押物登記,抵押合同自登記之日起生效。

3、《擔(dān)保法》第五十四條規(guī)定,同一財產(chǎn)向兩個以上債權(quán)人抵押的,拍賣、變賣抵押物所得的價款按照以下規(guī)定清償:

(一)抵押合同以登記生效的,按照抵押物登記的先后順序清償;順序相同的,按照債權(quán)比例清償;

(二)抵押合同自簽訂之日起生效的,該抵押物已登記的,按照本條第(一)項規(guī)定清償;未登記的,按照合同生效時間的先后順序清償,順序相同的,按照債權(quán)比例清償。抵押物已登記的先于未登記的受償。

擴展資料

“按揭”一詞是英文“Mortgage”的粵語音譯,指以房地產(chǎn)等實物資產(chǎn)或有價證券、契約等作抵押,獲得銀行貸款并依合同分期付清本息,貸款還清后銀行歸還抵押物。

按揭是指按揭人將房產(chǎn)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓按揭受益人作為還款保證,按揭人在還清貸款后,受益人立即將所涉及的房屋產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓按揭人,在此過程中,按揭人享有房產(chǎn)的使用權(quán)。

最初起源于西方國家,本意屬于英美平衡法體系中的一種法律關(guān)系,后于20世紀(jì)90年代從香港引入內(nèi)地房地產(chǎn)市場,先由深圳建設(shè)銀行在當(dāng)?shù)卦囆校笾饾u在內(nèi)地流行起來;

因為在房地產(chǎn)領(lǐng)域頻頻出現(xiàn)并正式運用于文本,其含義逐漸演化成了“抵押貸款”,在國內(nèi)已經(jīng)被正式稱為“個人購置商品房抵押貸款”。

揭本義高舉,有引申義借貸,將高舉之物按下即可表示償還借貸,故按揭為還貸,漢語亦可解釋,不必求助音譯。

關(guān)于按揭一詞起源的另一種說法來自氣象出版社2009年出版的《常見字詞辨誤》一書(作者 張海峰)。在其書中第四頁的文章《“按揭”何意?》中,作者認(rèn)為“揭”字在古代漢語和現(xiàn)代漢語中均有“抵押貸款”的意思,這在一些文學(xué)作品可以看到。

當(dāng)代著名作家姚雪垠的長篇小說《長夜》中就有這樣的描寫:“前幾天人家債主逼得緊,我跑到姐家去,央著姐夫求爺告奶地又揭了十幾塊,拿回來把利錢還上。”姚雪垠在文中自注:“借高利貸叫做揭債、揭借,簡稱‘揭’。

姚雪垠是河南人,書中寫的又是河南的事,看來這個詞在中原一帶已經(jīng)流行很久了。至今,河南農(nóng)村的老人中,仍對“借”和“揭”這兩個字意義上的區(qū)別分得很清楚:“借”是“暫時使用別人的物品或金錢”,而“揭”則是用不動產(chǎn)做抵押的有息定期貸款。